Such a Beautiful Girl Like You

(released 07/18/98, ********* records/columbia)

 

Such a Beautiful Girl Like You

(Konishi)
Translators: Robert

Gozen jyuu-ji
sukoshi sugi bathtub ni
hitoribotchi
mada kyou wa
nani hitotsu yotei wa nai kedo

yukkuri to jikan o kakete
kyou wa shampoo shiyoo
omokiri shower de nani mo kamo
kirei ni arai nagasu

kimi mitai ni kirei na onna no ko ha
doushite naiteru no
kimi mitai ni suteki na onna no ko ha
doko ni mo inai no yo

gogo san-ji
hate mo naku
itsumo no onaji yume o miteita
kao o mashiri
tomodachi ni
Guuzen atte wakareta

Kinoo yori kaze ga nan da ka
tsumetai hare no hi
bonyari to madogarasugoshi
tada machi nagameteta

kimi mitai ni kirei na onna no ko ha
doushite naiteru no
kimi mitai ni suteki na onna no ko ha
doko ni mo inai no yo

Honto ni kanashii tokini ha
Nakebaii suki na dake
demo doushite nakitaku naru no ka
jibun demo wakaranai

kimi mitai ni kirei na onna no ko ha
doushite naiteru no
kimi mitai ni suteki na onna no ko ha
doko ni mo inai no yo

Gozen reiji sukoshi sugi
Bedroom de hitoribocchi
nemurenakute dareka ni denwa o kakete
nemureru kedo
it's a little after 10
in the morning
I am all by myself in the bath
I don't have a single
plan yet today, though

I'll take my time
today I'll shampoo
I'll wash away everything
as best as I can

why is a girl as beautiful
as you crying?
there is no girl
as wonderful as you anywhere

It's 3 in the afternoon
and there's no end
I saw the same dream as always
I unexpectedly met with the familiar
face of a friend
and said goodbye

it's a sunny day and the wind is
somewhat colder than yesterday
I was just staring vacantly
at the city through the window pane

why is a girl as beautiful
as you crying?
there is no girl
as wonderful as you anywhere

during really sad times
I had better cry as much as I want
but I don't even know
why I am crying

why is a girl as beautiful
as you crying?
there is no girl
as wonderful as you anywhere

It's a little bit past midnight
I am all by myself in the bedroom
I can't sleep so I call someone
I can sleep now, though

Magic Carpet Ride

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

kimi to boku wa
fushigi dakedo
mukashi kara
tomodachi
da yo ne

ni sen konen wo
ai shiatteru
sonna fu ni
kanjitari
shinai?

soshite futari
itsu no ma ni ka
toshi wo totte
shimau kedo

itsu made mo
futari
asonde
kuraseru nara ne

magic carpet ride

mahou mitai
me ga sameru to
kimi ga iru
hana no yo na
kaori

ni sen konen wo
persia jutan de
mo ichido
hitottobi shimasho

soshite futari
itsu no ma ni ka
toshi wo totte
shimau kedo

itsu made mo
futari
asonde
kuraseru nara ne

magic carpet ride

soshite itsuka
bokutachi ni mo
kodomo ga
umareru daro

demo
itsumade mo futari
asonde kuraseru nara

onaji bed de
dakiatte
shineru nara ne

magic carpet ride
it's strange but
you and i
have been friends
since forever
isn't it

don't you think
it feels like
we've loved each other
for two thousand
light years?

and before
we realise
we'll
be old

(it's alright if)
we can go on
having so much fun
forever

magic carpet ride

it's like magic
when i wake up
there you are
it smells
like flowers

let's cross
two thousand light years
once again
on a persian carpet

and before
we realise
we'll
be old

(it's alright if)
we can go on
having so much fun
forever

magic carpet ride

and someday
we will also
have
kids

but (it's alright) if
we can go on
having fun forever

(it's alright) if
we can hug and die
on the same bed

magic carpet ride